The above means that the translation progress will show as 100% in SDL Trados even if some segments were left untranslated (because locked or otherwise). – Locked segments will also be marked as as translated in SDL Trados (the green-pencil-and-tick icon will be displayed).
– Segments that were left untranslated in Wordfast Pro will be shown as translated in SDL Trados (the green-pencil-and-tick icon will be displayed) sdlxliff file that is located in the target language folder of the SDL project.Īs of Wordfast Pro 6.5, the following issues exist when working with SDL Trados packages or directly with. sdlxliff file from an SDL package to translate directly, make sure you are using the. sdlxliff file can put it back in the target language folder of their project in SDL Trados, they will have to rename the file by removing the _en-US bit that was added to it. if the source file name was text_to_, the target file name will be text_to_translate.docx_en-US.sdlxliff.
sdlxliff file is that when you create the target file ( File > Save File As Translated), Wordfast will change the file name by adding the target language code to it, e.g. sdlxliff with a text editor and you should see the language codes in the first line of the file (if you don’t see it, search for source-language).Īnother important thing to remember if working directly with an. This will not work! The source and target language codes need to match exactly. For example, your client might send you a fr-FR to en-US file, while you are trying to open it in an fr to en-GB project. Furthermore, make sure your project languages match the languages in the. This creates needed target segment meta-coding for Wordfast to work with the file. However, your file needs to be pre-translated in SDL Trados. sdlxliff) by creating a Wordfast project and adding the file to it. SDLRPX) and send translated files back to your client. Once you have completed your translation, you can use the Export SDL Package icon from the Project List view to create an SDL Trados return package (. If you are on a Mac, you can download a Java program written by Thomas Van Nellen from his website that will convert the SDL TMs or termbases to a Wordfast importable format (. Click here to download Wordfast Converter. TXT) that can then be imported into Wordfast Pro under the Project TM or Project Terminology tabs of the Current Project View. If you are on a PC, you can use Wordfast Converter to convert these assets into Wordfast compatible formats (. SDLTB file, a TM and termbase respectively. ZIP (after you have imported the package as explained above), then unzip the file. You will first need to extract them by changing the package extension from. Sometimes, the SDL Trados package contains linguistic resources like a Translation Memory (TM) or a termbase. In the most recent version of Wordfast Pro, you can use the Import SDL Package from the Project List view to extract translatable files into a new Wordfast project and then translate them.